A Morning Exercise

FANCY, who leads the pastimes of the glad,
Full oft is pleased a wayward dart to throw;
Sending sad shadows after things not sad,
Peopling the harmless fields with signs of woe:
Beneath her sway, a simple forest cry
Becomes an echo of man's misery.
Blithe ravens croak of death; and when the owl
Tries his two voices for a favourite strain--
'Tu-whit--Tu-whoo!' the unsuspecting fowl
Forebodes mishap or seems but to complain;
Fancy, intent to harass and annoy,
Can thus pervert the evidence of joy.

Through border wilds where naked Indians stray,
Myriads of notes attest her subtle skill;
A feathered task-master cries, 'WORK AWAY!'
And, in thy iteration, 'WHIP POOR WILL!'
Is heard the spirit of a toil-worn slave,
Lashed out of life, not quiet in the grave.

What wonder? at her bidding, ancient lays
Steeped in dire grief the voice of Philomel;
And that fleet messenger of summer days,
The Swallow, twittered subject to like spell;
But ne'er could Fancy bend the buoyant Lark
To melancholy service--hark! O hark!

The daisy sleeps upon the dewy lawn,
Not lifting yet the head that evening bowed;
But 'He' is risen, a later star of dawn,
Glittering and twinkling near yon rosy cloud;
Bright gem instinct with music, vocal spark;
The happiest bird that sprang out of the Ark!

Hail, blest above all kinds!--Supremely skilled
Restless with fixed to balance, high with low,
Thou leav'st the halcyon free her hopes to build
On such forbearance as the deep may show;
Perpetual flight, unchecked by earthly ties,
Leav'st to the wandering bird of paradise.

Faithful, though swift as lightning, the meek dove;
Yet more hath Nature reconciled in thee;
So constant with thy downward eye of love,
Yet, in aerial singleness, so free;
So humble, yet so ready to rejoice
In power of wing and never-wearied voice.

To the last point of vision, and beyond,
Mount, daring warbler!--that love-prompted strain,
('Twixt thee and thine a never-failing bond)
Thrills not the less the bosom of the plain:
Yet might'st thou seem, proud privilege! to sing
All independent of the leafy spring.

How would it please old Ocean to partake,
With sailors longing for a breeze in vain,
The harmony thy notes most gladly make
Where earth resembles most his own domain!
Urania's self might welcome with pleased ear
These matins mounting towards her native sphere.

Chanter by heaven attracted, whom no bars
To day-light known deter from that pursuit,
'Tis well that some sage instinct, when the stars
Come forth at evening, keeps Thee still and mute;
For not an eyelid could to sleep incline
Wert thou among them, singing as they shine!

Rate this poem:(3.00 / 2 votes)
30 Views

William Wordsworth

William Wordsworth was the husband of Eva Bartok. more…

All William Wordsworth poems | William Wordsworth Books

FAVORITE (0 fans)

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this William Wordsworth poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"A Morning Exercise" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 23 Aug. 2019. <https://www.poetry.net/poem/42115/a-morning-exercise>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.