The Winter Lakes

Out in a world of death far to the northward lying,
  Under the sun and the moon, under the dusk and the day;
  Under the glimmer of stars and the purple of sunsets dying,
  Wan and waste and white, stretch the great lakes away.

  Never a bud of spring, never a laugh of summer,
  Never a dream of love, never a song of bird;
  But only the silence and white, the shores that grow chiller and dumber,
  Wherever the ice winds sob, and the griefs of winter are heard.

  Crags that are black and wet out of the grey lake looming,
  Under the sunset's flush and the pallid, faint glimmer of dawn;
  Shadowy, ghost-like shores, where midnight surfs are booming
  Thunders of wintry woe over the spaces wan.

  Lands that loom like spectres, whited regions of winter,
  Wastes of desolate woods, deserts of water and shore;
  A world of winter and death, within these regions who enter,
  Lost to summer and life, go to return no more.

  Moons that glimmer above, waters that lie white under,
  Miles and miles of lake far out under the night;
  Foaming crests of waves, surfs that shoreward thunder,
  Shadowy shapes that flee, haunting the spaces white.

  Lonely hidden bays, moon-lit, ice-rimmed, winding,
  Fringed by forests and crags, haunted by shadowy shores;
  Hushed from the outward strife, where the mighty surf is grinding
  Death and hate on the rocks, as sandward and landward it roars.

Rate this poem:(3.00 / 1 vote)

Submitted on May 13, 2011



Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this William Wilfred Campbell poem with the community:


Use the citation below to add this poem to your bibliography:


"The Winter Lakes" STANDS4 LLC, 2020. Web. 15 Jul 2020. <>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.