Yu-Pe-Ya’s Dirge For Tse-Ky

DEAD, my beloved! This small purple weed
That grows upon thy grave shall have its time
To ripen and to wane, to bloom and seed;
But thou, strong doer, mightst not wait thy deed,
But thou, oh noblest, mightst not wait thy meed:
Dead in thy prime!

Gone, my beloved! I that held thine hand
Left sudden in a joyless waste alone!
I tossing on life's sea, and thou to stand
Hidden in the shadows of the silent strand.
Thou seeing me from where I may not land!
Gone from me, gone!

Sleep well: but what for me who still must wake?
Dream joys: but what for me who can but weep?
Oh darkened days where never dawn shall break!
Oh weary troth-plight I with sorrow make!
But thou, rest peaceful; care not for my sake.
Dear, sleep thy sleep.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)


Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Augusta Davies Webster poem with the community:


Use the citation below to add this poem to your bibliography:


"Yu-Pe-Ya’s Dirge For Tse-Ky" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 13 Nov. 2019. <https://www.poetry.net/poem/4141/yu-pe-ya’s-dirge-for-tse-ky>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.