THE ADVENTURES OF AN ENGLISHMAN IN THE CANADIAN WOODS.
Wan morning de walkim boss say 'Damase,
I t'ink you're good man on canoe d'ecorce,
So I'll ax you go wit' your frien' Philéas
An' meet M'sieu' Smit' on Chenail W'ite Horse.
'He'll have I am sure de grosse baggage--
Mebbe some valise--mebbe six or t'ree--
But if she's too moche for de longue portage
'Poleon he will tak' 'em wit' mail buggee.'
W'en we reach Chenail, plaintee peep be dere,
An' wan frien' of me, call Placide Chretien,
'Splain all dat w'en he say man from Angleterre
Was spik heem de crowd on de 'Parisien.'
Fonny way dat Englishman he'll be dress,
Leetle pant my dear frien' jus' come on knee,
Wit' coat dat's no coat at all--only ves'
An' hat--de more stranger I never see!
Wall! dere he sit on de en' some log
An' swear heem in English purty loud
Den talk Français, w'ile hees chien boule dog
Go smellim an' smellim aroun' de crowd.
I spik im 'Bonjour, M'sieu' Smit', Bonjour,
I hope dat yourse'f and famille she's well?'
M'sieu Smit' he is also say 'Bonjour,'
An' call off hees dog dat's commence for smell.
I tell heem my name dat's Damase Labrie
I am come wit' Philéas for mak' de trip,
An' he say I'm de firs' man he never see
Spik English encore since he lef' de ship.
He is also ax it to me 'Damase,
De peep she don't seem understan' Français,
W'at's matter wit' dat?' An' I say 'Becos
You mak' too much talk on de Parisien.'
De groun she is pile wit' baggage--Sapré!
An' I see purty quick we got plaintee troub--
Two tronk, t'ree valise, four-five fusil,
An' w'at M'sieu Smit' he is call 'bat' tubbe.'
M'sieu Smit' he's tole me w'at for's dat t'ing,
An' it seem Englishman he don't feel correc'
Until he's go plonge on some bat' morning
An' sponge it hees possibill high hees neck.
Of course dat's not'ing of my beez-nesse,
He can plonge on de water mos' ev'ry day,
But I t'ink for mese'f it mak foolishness
An' don't do no good w'en your bonne santé.
W'en I tell 'Poleon he mus' mak' dat job,
Dere's leetle too moche for canoe d'écorce,
He's mad right away an' say 'Sapré diable!
You t'ink I go work lak wan niggerhorse?
'I'm not manufacture dat way, bâ non,
Dat rich stranger man he have lot monee,
I go see my frien' Onésime Gourdon,
An' tole heem bring horse wit' some more buggee.'
Wall! affer some w'ile dey'll arrange all dat,
'Poleon an' hees frien' Onésime Gourdon,
But w'en 'Poleon is tak' hole of bat',
He receive it beeg scare immediatement!
Dat chien boule dog, I was tole you 'bout,
I am not understan' w'at good she's for,
Eat 'Poleon's leg w'it hees teet' an' mout,
'Poleon he is feel very mad--by Gor!
Of course I am poule heem hees tail toute suite
But I don't know some reason mak all dis troub',
W'en I hear me dat Englishman, M'sieu Smit'
Say 'Poleon, w'at for you took my tubbe?
'Leff 'im dere--for I don't low nobodee
Walk heem off on any such way lak dat;
You may tak' all de res', an' I don't care me--
But de man he'll be keel who is tak' my bat'.'
'I will carry heem wit' me,' say M'sieu Smit'--
'W'erever dat tubbe she mus' go, I go--
No matter de many place we visite,
An' my sponge I will tak' mese'f also.'
Philéas say 'Damase, we mus buil' some raf'
Or mebbe some feller be sure get drown';
Dis geev me plaisir, but I'm scare mak' laf',
So I'll do it mese'f, inside, way down.
At las' we are start on voyage, sure nuff,
M'sieu Smit' carry tubbe on de top hees head,
Good job, I t'ink so, de lac isn't rough,
Or probably dis tam, we're all come dead.
De dog go wit' Onésime Gourdon,
An' Onésime afferwar' say to me,
'Dat chien boule dog is eat 'Poleon
Was de more quiet dog I never see.'
But fun she's commence on very nex' day
W'en we go camp out on de Castor Noir.
Dat Englishman he'll come along an' say
'I hope some wil' Injun she don't be dere.
'I have hear many tam, dat de wood be foule
Of Injun w'at tak' off de hair your head.
But so surely my name she's Johnnie Boule
If I see me dem feller I shoot it dead.'
Philéas den pray harder, more quick he can
Mebbe he's t'ink dat's hees las' portage
De moder hees fader, she's Injun man
Derefore an' also, he is wan Sauvage.
I say 'Don't mak' it some excitement;
Saison she is 'close' on de spring an' fall,
An' dem peep dat work on de Gouvernement
Don't lak you shoot Injun dis mont' at all.'
Nex' day M'sieu Smit' is perform hees plonge
We see heem go done it--
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)