Two Sons

I HAVE two sons, wife—
  Two, and yet the same;
  One his wild way runs, wife,
  Bringing us to shame.
The one is bearded, sunburnt, grim, and fights across the sea,
The other is a little child who sits upon your knee.
 
  One is fierce and cold, wife,
  As the wayward deep;
  Him no arms could hold, wife,
  Him no breast could keep.
He has tried our hearts for many a year, not broken them; for he
Is still the sinless little one that sits upon your knee.
 
  One may fall in fight, wife—
  Is he not our son?
  Pray with all your might, wife,
  For the wayward one;
Pray for the dark, rough soldier, who fights across the sea,
Because you love the little shade who smiles upon your knee.
 
  One across the foam, wife,
  As I speak may fall;
  But this one at home, wife,
  Cannot die at all.
They both are only one; and how thankful should we be,
We cannot lose the darling son who sits upon your knee!

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
34 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this William Cosmo Monkhouse poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Two Sons" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 17 Nov. 2019. <https://www.poetry.net/poem/39781/two-sons>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.