Translation of Petrarch's Rima, Sonnet 134

Sir Thomas Wyatt 1503 (Allington Castle, Kent) – 1542 (Clifton Maybank House, Dorset)



I FIND no peace, and all my war is done;
I fear and hope; I burn and freeze like ice;
I fly above the wind, yet can I not arise;
And nought I have, and all the world I seize on;
That looseth nor locketh holdeth me in prison
And holdeth me not, yet can I 'scape nowise;
Nor letteth me live nor die at my device,             [by my own choice]
And yet of death it giveth none occasion.
Withouten eyen, I see; and without tongue I plain;             [lament]
I desire to perish, and yet I ask health;
I love another, and thus I hate myself;
I feed me in sorrow, and laugh in all my pain;
Likewise displeaseth me both death and life;
And my delight is causer of this strife.

Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

40 sec read
101

Quick analysis:

Scheme ABCDABEAFGHIJJ
Closest metre Iambic hexameter
Characters 678
Words 134
Stanzas 1
Stanza Lengths 14

Sir Thomas Wyatt

Sir Thomas Wyatt was a 16th-century English politician, ambassador, and lyric poet credited with introducing the sonnet to English literature. more…

All Sir Thomas Wyatt poems | Sir Thomas Wyatt Books

0 fans

Discuss the poem Translation of Petrarch's Rima, Sonnet 134 with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Translation of Petrarch's Rima, Sonnet 134" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 18 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/35425/translation-of-petrarch's-rima,-sonnet-134>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    12
    days
    3
    hours
    39
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Which poet wrote “The Tyger”?
    A William Shakespeare
    B Emily Dickinson
    C Sylvia Plath
    D William Blake