Afoot

Comes the lure of green things growing,
Comes the call of waters flowing -
And the wayfarer desire
Moves and wakes and would be going.

Hark the migrant hosts of June
Marching nearer noon by noon!
Hark the gossip of the grasses
Bivouacked beneath the moon!

Long the quest and far the ending
When my wayfarer is wending -
When desire is once afoot,
Doom behind and dream attending!

In his ears the phantom chime
Of incommunicable rhyme,
He shall chase the fleeting camp-fires
Of the Bedouins of Time.

Farer by uncharted ways,
Dumb as death to plaint or praise,
Unreturning he shall journey,
Fellow to the nights and days;

Till upon the outer bar
Stilled the moaning currents are,
Till the flame achieves the zenith,
Till the moth attains the star,

Till through laughter and through tears
Fair the final peace appears,
And about the watered pastures
Sink to sleep the nomad years!

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
21 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Sir Charles George Douglas Roberts poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Afoot" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 20 Jul 2019. <https://www.poetry.net/poem/35041/afoot>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.