A Soliloquy Of The Full Moon, She Being In A Mad Passion

Now as Heaven is my Lot, they're the Pests of the Nation!
Wherever they can come
With clankum and blankum
'Tis all Botheration, & Hell & Damnation,
With fun, jeering
Conjuring
Sky-staring,
Loungerin g,
And still to the tune of Transmogrification--
Those muttering
Spluttering
Ventriloquogusty
P oets
With no Hats
Or Hats that are rusty.
They're my Torment and Curse
And harass me worse
And bait me and bay me, far sorer I vow
Than the Screech of the Owl
Or the witch-wolf's long howl,
Or sheep-killing Butcher-dog's inward Bow wow
For me they all spite--an unfortunate Wight.
And the very first moment that I came to Light
A Rascal call'd Voss the more to his scandal,
Turn'd me into a sickle with never a handle.
A Night or two after a worse Rogue there came,
The head of the Gang, one Wordsworth by name--
`Ho! What's in the wind?' 'Tis the voice of a Wizzard!
I saw him look at me most terribly blue !
He was hunting for witch-rhymes from great A to Izzard,
And soon as he'd found them made no more ado
But chang'd me at once to a little Canoe.
From this strange Enchantment uncharm'd by degrees
I began to take courage & hop'd for some Ease,
When one Coleridge, a Raff of the self-same Banditti
Past by--& intending no doubt to be witty,
Because I'd th' ill-fortune his taste to displease,
  He turn'd up his nose,
  And in pitiful Prose
Made me into the half of a small Cheshire Cheese.
Well, a night or two past--it was wind, rain & hail--
And I ventur'd abroad in a thick Cloak & veil--
But the very first Evening he saw me again
The last mentioned Ruffian popp'd out of his Den--
I was resting a moment on the bare edge of Naddle
I fancy the sight of me turn'd his Brains addle--
  For what was I now?
  A complete Barley-mow
And when I climb'd higher he made a long leg,
And chang'd me at once to an Ostrich's Egg--
But now Heaven be praised in contempt of the Loon,
I am I myself I, the jolly full Moon.
  Yet my heart is still fluttering--
  For I heard the Rogue muttering--
He was hulking and skulking at the skirt of a Wood
When lightly & brightly on tip-toe I stood
On the long level Line of a motionless Cloud
And ho! what a Skittle-ground! quoth he aloud
And wish'd from his heart nine Nine-pins to see
In brightness & size just proportion'd to me.
So I fear'd from my soul,
That he'd make me a Bowl,
  But in spite of his spite
  This was more than his might
And still Heaven be prais'd! in contempt of the Loon
I am I myself I, the jolly full Moon.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
110 Views

Samuel Taylor Coleridge

Samuel Taylor Coleridge was an English poet, literary critic and philosopher who, with his friend William Wordsworth, was a founder of the Romantic Movement in England and a member of the Lake Poets. more…

All Samuel Taylor Coleridge poems | Samuel Taylor Coleridge Books

FAVORITE (3 fans)

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Samuel Taylor Coleridge poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"A Soliloquy Of The Full Moon, She Being In A Mad Passion" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 21 Jul 2019. <https://www.poetry.net/poem/34221/a-soliloquy-of-the-full-moon,-she-being-in-a-mad-passion>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.