Blight

Give me truths,
For I am weary of the surfaces,
And die of inanition. If I knew
Only the herbs and simples of the wood,
Rue, cinquefoil, gill, vervain, and pimpernel,
Blue-vetch, and trillium, hawkweed, sassafras,
Milkweeds, and murky brakes, quaint pipes and sundew,
And rare and virtuous roots, which in these woods
Draw untold juices from the common earth,
Untold, unknown, and I could surely spell
Their fragrance, and their chemistry apply
By sweet affinities to human flesh,
Driving the foe and stablishing the friend,—
O that were much, and I could be a part
Of the round day, related to the sun,
And planted world, and full executor
Of their imperfect functions.
But these young scholars who invade our hills,
Bold as the engineer who fells the wood,
And travelling often in the cut he makes,
Love not the flower they pluck, and know it not,
And all their botany is Latin names.
The old men studied magic in the flower,
And human fortunes in astronomy,
And an omnipotence in chemistry,
Preferring things to names, for these were men,
Were unitarians of the united world,
And wheresoever their clear eyebeams fell,
They caught the footsteps of the SAME. Our eyes
Are armed, but we are strangers to the stars,
And strangers to the mystic beast and bird,
And strangers to the plant and to the mine;
The injured elements say, Not in us;
And night and day, ocean and continent,
Fire, plant, and mineral say, Not in us,
And haughtily return us stare for stare.
For we invade them impiously for gain,
We devastate them unreligiously,
And coldly ask their pottage, not their love,
Therefore they shove us from them, yield to us
Only what to our griping toil is due;
But the sweet affluence of love and song,
The rich results of the divine consents
Of man and earth, of world beloved and lover,
The nectar and ambrosia are withheld;
And in the midst of spoils and slaves, we thieves
And pirates of the universe, shut out
Daily to a more thin and outward rind,
Turn pale and starve. Therefore to our sick eyes,
The stunted trees look sick, the summer short,
Clouds shade the sun, which will not tan our hay.
And nothing thrives to reach its natural term,
And life, shorn of its venerable length,
Even at its greatest space, is a defeat,
And dies in anger that it was a dupe,
And, in its highest noon and wantonness,
Is early frugal like a beggar's child:
With most unhandsome calculation taught,
Even in the hot pursuit of the best aims
And prizes of ambition, checks its hand,
Like Alpine cataracts, frozen as they leaped,
Chilled with a miserly comparison
Of the toy's purchase with the length of life.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
51 Views

Ralph Waldo Emerson

Ralph Waldo Emerson was an American essayist, lecturer, and poet, who led the Transcendentalist movement of the mid-19th century. more…

All Ralph Waldo Emerson poems | Ralph Waldo Emerson Books

FAVORITE (0 fans)

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Ralph Waldo Emerson poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Blight" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 16 Oct. 2019. <https://www.poetry.net/poem/29789/blight>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Other poems by

Ralph Waldo Emerson

»

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.