A Pastoral

On a hill there grows a flower,
Fair befall the dainty sweet!
By that flower there is a bower
Where the heavenly Muses meet.

In the bower there is a chair,
Fringed all about with gold,
Where doth sit the fairest fair
That did ever eye behold.

It is Phyllis fair and bright,
She that is the shepherds' joy;
She that Venus did despite,
And did blind her little boy.

This is she, the wise, the rich,
That the world desires to see;
This is ipsa quae the which
There is none but only she.

Who would not this face admire?
Who would not this saint adore?
Who would not this sight desire,
Though he thought to see no more?

O fair eyes! yet let me see
One good look, and I am gone;
Look on me, for I am he,
Thy poor silly Corydon.

Thou that art the shepherds' queen,
Look upon thy silly swain;
By thy comfort have been seen
Dead men brought to life again.

Make him live that, dying long,
Never durst for comfort seek:
Thou shalt hear so sweet a song
Never shepherd sung the like.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
66 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Nicholas Breton poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"A Pastoral" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 20 Apr. 2019. <https://www.poetry.net/poem/28387/a-pastoral>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.