Ode 1373

I was dead, then alive.
Weeping, then laughing.

The power of love came into me,
and I became fierce like a lion,
then tender like the evening star.

He said, ‘You’re not mad enough.
You don’t belong in this house.’

I went wild and had to be tied up.
He said, ‘Still not wild enough
to stay with us!’

I broke through another layer
into joyfulness.

He said, ‘Its not enough.’
I died.

He said, ‘You are a clever little man,
full of fantasy and doubting.’

I plucked out my feathers and became a fool.
He said, ‘Now you are the candle
for this assembly.’

But I’m no candle. Look!
I’m scattered smoke

He said, ‘You are the Sheikh, the guide.’
But I’m not a teacher. I have no power.

He said, ‘You already have wings.
I cannot give you wings.’

But I wanted his wings.
I felt like some flightless chicken.

Then new events said to me,
‘Don’t move. A sublime generosity is
coming towards you.’

And old love said, ‘Stay with me.’

I said, ‘I will.’

You are the fountain of the sun’s light.
I am a willow shadow on the ground.
You make my raggedness silky.

The soul at dawn is like darkened water
that slowly begins to say Thank you, thank you.

Then at sunset, again, Venus gradually
Changes into the moon and then the whole nightsky.

This comes of smiling back
at your smile.

The chess master says nothing,
other than moving the silent chess piece.

That I am part of the ploys
of this game makes me
amazingly happy.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
 

Submitted on May 13, 2011

95 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Mewlana Jalaluddin Rumi poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Ode 1373" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 13 Jul 2020. <https://www.poetry.net/poem/28048/ode-1373>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.