Sohrab and Rustum

Matthew Arnold 1822 (Laleham) – 1888 (Liverpool)



And the first grey of morning fill'd the east,
And the fog rose out of the Oxus stream.
But all the Tartar camp along the stream
Was hush'd, and still the men were plunged in sleep;
Sohrab alone, he slept not; all night long
He had lain wakeful, tossing on his bed;
But when the grey dawn stole into his tent,
He rose, and clad himself, and girt his sword,
And took his horseman's cloak, and left his tent,
And went abroad into the cold wet fog,
Through the dim camp to Peran-Wisa's tent.

Through the black Tartar tents he pass'd, which stood
Clustering like bee-hives on the low flat strand
Of Oxus, where the summer-floods o'erflow
When the sun melts the snows in high Pamere;
Through the black tents he pass'd, o'er that low strand,
And to a hillock came, a little back
From the stream's brink--the spot where first a boat,
Crossing the stream in summer, scrapes the land.
The men of former times had crown'd the top
With a clay fort; but that was fall'n, and now
The Tartars built there Peran-Wisa's tent,
A dome of laths, and o'er it felts were spread.
And Sohrab came there, and went in, and stood
Upon the thick piled carpets in the tent,
And found the old man sleeping on his bed
Of rugs and felts, and near him lay his arms.
And Peran-Wisa heard him, though the step
Was dull'd; for he slept light, an old man's sleep;
And he rose quickly on one arm, and said:--

"Who art thou? for it is not yet clear dawn.
Speak! is there news, or any night alarm?"

But Sohrab came to the bedside, and said:--
"Thou know'st me, Peran-Wisa! it is I.
The sun is not yet risen, and the foe
Sleep; but I sleep not; all night long I lie
Tossing and wakeful, and I come to thee.
For so did King Afrasiab bid me seek
Thy counsel and to heed thee as thy son,
In Samarcand, before the army march'd;
And I will tell thee what my heart desires.
Thou know'st if, since from Ader-baijan first
I came among the Tartars and bore arms,
I have still served Afrasiab well, and shown,
At my boy's years, the courage of a man.
This too thou know'st, that while I still bear on
The conquering Tartar ensigns through the world,
And beat the Persians back on every field,
I seek one man, one man, and one alone--
Rustum, my father; who I hoped should greet,
Should one day greet, upon some well fought field,
His not unworthy, not inglorious son.
So I long hoped, but him I never find.
Come then, hear now, and grant me what I ask.
Let the two armies rest to-day; but I
Will challenge forth the bravest Persian lords
To meet me, man to man; if I prevail,
Rustum will surely hear it; if I fall--
Old man, the dead need no one, claim no kin.
Dim is the rumour of a common fight,
Where host meets host, and many names are sunk;
But of a single combat fame speaks clear."

He spoke; and Peran-Wisa took the hand
Of the young man in his, and sigh'd, and said:--

O Sohrab, an unquiet heart is thine!
Canst thou not rest among the Tartar chiefs,
And share the battle's common chance with us
Who love thee, but must press for ever first,
In single fight incurring single risk,
To find a father thou hast never seen?
That were far best, my son, to stay with us
Unmurmuring; in our tents, while it is war,
And when 'tis truce, then in Afrasiab's towns.
But, if this one desire indeed rules all,
To seek out Rustum--seek him not through fight!
Seek him in peace, and carry to his arms,
O Sohrab, carry an unwounded son!
But far hence seek him, for he is not here.
For now it is not as when I was young,
When Rustum was in front of every fray;
But now he keeps apart, and sits at home,
In Seistan, with Zal, his father old.
Whether that his own mighty strength at last
Feels the abhorr'd approaches of old age,
Or in some quarrel with the Persian King.
There go!--Thou wilt not? Yet my heart forebodes
Danger or death awaits thee on this field.
Fain would I know thee safe and well, though lost
To us; fain therefore send thee hence, in peace
To seek thy father, not seek single fights
In vain;--but who can keep the lion's cub
From ravening, and who govern Rustum's son?
Go, I will grant thee what thy heart desires."

So said he, and dropp'd Sohrab's hand, and left
His bed, and the warm rugs whereon he lay;
And o'er his chilly limbs his woollen coat
He pass'd, and tied his sandals on his feet,
And threw a white cloak round him, and he took
In his right hand a ruler's staff, no sword;
And on his head he set his sheep-skin cap,
Black, glossy, curl'd, the fleece of Kara
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on April 27, 2023

4:26 min read
363

Quick analysis:

Scheme XAABXCDEDXD FGHIGXJGXXDCFDCKXBC XX CLXHXXMXNOKPXXXQPRQMXXLXHHXSXI GC XXTOXXTIXHSKMIXIXXXXXKQXXXXMN XHJRXEXI
Closest metre Iambic pentameter
Characters 4,339
Words 857
Stanzas 7
Stanza Lengths 11, 19, 2, 30, 2, 29, 8

Matthew Arnold

Matthew Arnold was a British poet and cultural critic who worked as an inspector of schools. more…

All Matthew Arnold poems | Matthew Arnold Books

2 fans

Discuss the poem Sohrab and Rustum with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Sohrab and Rustum" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Mar. 2024. <https://www.poetry.com/poem/27283/sohrab-and-rustum>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    March 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    2
    days
    15
    hours
    40
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Which female American poet, who was little-known during her lifetime, but had nearly 1800 of her poems published posthumously, rarely titled her poems?
    A Sylvia Plath
    B Sara Teasdale
    C Emily Dickinson
    D Amy Lowell