The old Atlantes suffers fatal wreck,
Foiled by the ring, and young Rogero freed,
Who soars in air till he appears a speck,
Mounted upon the wizard's winged steed.
Obediant to the royal Charles's beck,
He who had followed Love's imperious lead,
Rinaldo, disembarks on British land,
And saves Genevra, doomed to stake and brand.
Though an ill mind appear in simulation,
And, for the most, such quality offends;
'Tis plain that this in many a situation
Is found to further beneficial ends,
And save from blame, and danger, and vexation;
Since we converse not always with our friends,
In this, less clear than clouded, mortal life,
Beset with snares, and full of envious strife.
If after painful proof we scarcely find
A real friend, through various chances sought,
To whom we may communicate our mind,
Keeping no watch upon our wandering thought;
What should the young Rogero's lady kind
Do with Brunello, not sincere, but fraught
With treasons manifold, and false and tainted,
As by the good enchantress truly painted?
She feigns as well with that deceitful scout;
(Fitting with him the father of all lies)
Watches his thievish hands in fear and doubt;
And follows every motion with her eyes.
When lo! a mighty noise is heard without!
"O mighty mother! king of heaven!" she cries,
"What thing is this I hear?" and quickly springs
Towards the place from whence the larum rings,
And sees the host and all his family,
Where, one to door, and one to window slips,
With eyes upturned and gazing at the sky,
As if to witness comet or eclipse.
And there the lady views, with wondering eye,
What she had scarce believed from other's lips,
A feathered courser, sailing through the rack,
Who bore an armed knight upon his back.
Broad were his pinions, and of various hue;
Seated between, a knight the saddle pressed,
Clad in steel arms, which wide their radiance threw,
His wonderous course directed to the west:
There dropt among the mountains lost to view.
And this was, as that host informed his guest,
(And true the tale) a sorcerer, who made
Now farther, now more near, his frequent raid.
"He, sometimes towering, soars into the skies;
Then seems, descending, but to skim the ground:
And of all beauteous women makes a prize,
Who, to their mischief, in these parts are found.
Hence, whether in their own or other's eyes,
Esteemed as fair, the wretched damsels round,
(And all in fact the felon plunders) hine;
As fearing of the sun to be descried.
"A castle on the Pyrenean height
The necromancer keeps, the work of spell."
(The host relates) "of steel, so fair and bright,
All nature cannot match the wonderous shell.
There many cavaliers, to prove their might,
Have gone, but none returned the tale to tell.
So that I doubt, fair sir, the thief enthralls
Or slays whoever in the encounter falls."
The watchful maid attends to every thing,
Glad at her heart, and trusting to complete
(What she shall compass by the virtuous ring)
The downfall of the enchanter and his seat.
Then to the host -- "A guide I pray thee bring,
Who better knows than me the thief's retreat.
So burns my heart. (nor can I choose but go)
To strive in battle with this wizard foe."
"It shall not need," exclaimed the dwarfish Moor,
"For I, myself, will serve you as a guide;
Who have the road set down, with other lore,
So that you shall rejoice with me to ride."
He meant the ring, but further hint forbore;
Lest dearly he the avowed should abide.
And she to him -- "Your guidance gives me pleasure."
Meaning by this she hoped to win his treasure.
What useful was to say, she said, and what
Might hurt her with the Saracen, concealed.
Well suited to her ends, the host had got
A palfrey, fitting for the road or field.
She bought the steed, and as Aurora shot
Her rosy rays, rode forth with spear and shield:
And maid and courier through a valley wind,
Brunello now before and now behind.
From wood to wood, from mount to mountain hoar,
They clomb a summit, which in cloudless sky
Discovers France and Spain, and either shore.
As from a peak of Apennine th
- 68 Views
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Український (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Discuss this Ludovico Ariosto poem with the community:
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"Orlando Furioso Canto 4" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 29 May 2020. <https://www.poetry.net/poem/26309/orlando-furioso-canto-4>.