Bacchus

Andre Marie de Chenier 1762 (Constantinople) – 1794 (Paris)



Viens, ô divin Bacchus, ô jeune Thyonée,
O Dionyse, Évan, Iacchus et Lénée;
Viens, tel que tu parus aux déserts de Naxos
Quand tu vins rassurer la fille de Minos.
Le superbe éléphant, en proie à ta victoire,
Avait de ses débris formé ton char d'ivoire.
De pampres, de raisins mollement enchaîné,
Le tigre aux larges flancs de taches sillonné,
Et le lynx étoilé, la panthère sauvage,
Promenaient avec toi ta cour sur ce rivage.
L'or reluisait partout aux axes de tes chars.
Les Ménades couraient en longs cheveux épars
Et chantaient Évoé, Bacchus et Thyonée,
Et Dionyse, Évan, Iacchus et Lénée,
Et tout ce que pour toi la Grèce eut de beaux noms.
Et la voix des rochers répétait leurs chansons,
Et le rauque tambour, les sonores cymbales,
Les hautbois tortueux, et les doubles crotales
Qu'agitaient en dansant sur ton bruyant chemin
Le faune, le satyre et le jeune Sylvain,
Au hasard attroupés autour du vieux Silène,
Qui, sa coupe à la main, de la rive indienne,
Toujours ivre, toujours débile, chancelant,
Pas à pas cheminait sur son âne indolent.

Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

55 sec read
131

Quick analysis:

Scheme AABBCCDDEEBBAABBBBDFADGG
Closest metre Iambic heptameter
Characters 1,072
Words 183
Stanzas 1
Stanza Lengths 24

Andre Marie de Chenier

André Marie Chénier was a French poet of Greek and Franco-Levantine origin, associated with the events of the French Revolution of which he was a victim. His sensual, emotive poetry marks him as one of the precursors of the Romantic movement. His career was brought to an abrupt end when he was guillotined for supposed "crimes against the state", just three days before the end of the Reign of Terror. Chénier's life has been the subject of Umberto Giordano's opera Andrea Chénier and other works of art. more…

All Andre Marie de Chenier poems | Andre Marie de Chenier Books

0 fans

Discuss the poem Bacchus with the community...

1 Comment
  • Tamara  Allakhverdian
    Tamara Allakhverdian
    О Вакх божественный, о юный Фионей,
    О Дионис, Эван, Иакхус и Леней!
    Явись, как прежде, из пустынного Наксоса,
    Когда ты шел утешить дочь Миноса.
    Величественный слон, пав жертвой, стал основой
    Для колесницы из костИ слоновой -
    То для слона была великая награда.
    В упряжке из ветвей и гроздей винограда
    Тигр полосатый, бедрами играя,
    И рысь пятнистая, пантера удалая,
    Тебя, Божественный, в хмельном кортеже
    Сопровождали на морское побережье.
    Сверкали золотом лихие колесницы,
    Менады длиннокудрые, Божественный Возница,
    Пропели Эвоэ и Бахус, и Леней,
    Иакхус, Дионис, Эван и Фионей -
    Все имена твои, что Греция дала.
    Песнь эхом вторила, внимала ей скала,
    Тамбур звучал и пели звонкие цимбалы,
    Ревел гобой, звенели бронзою кроталы.
    Пьянея от вина, Сатир и юный Пан
    Пустились в пляс и с ними шумный Фавн
    Неистово кружился, а Силен хромой,
    Держа индийский кубок свой хмельной,
    Глупея, рот кривил гримасою немой
    И на осле, шатаясь, ехал за толпой.
     
    LikeReply 16 years ago

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Gaeilge (Irish)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Bacchus" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Mar. 2024. <https://www.poetry.com/poem/2388/bacchus>.

Become a member!

Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

March 2024

Poetry Contest

Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
2
days
19
hours
0
minutes

Special Program

Earn Rewards!

Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

Browse Poetry.com

Quiz

Are you a poetry master?

»
What are the first eight lines of a sonnet called?
A octane
B octopus
C octet
D octave