The Exile of the Gael



IT is sweet to rejoice for a day,—
For a day that is reached at last!
It is well for wanderers in new lands,
Slow climbers toward a lofty mountain pass,
Yearning with hearts and eyes strained ever upward,
To pause, and rest, on the summit,—
To stand between two limitless outlooks,—
Behind them, a winding path through familiar pains and ventures;
Before them, the streams unbridged and the vales untraveled.

What shall they do nobler than mark their passage,
With kindly hearts, mayhap for kindred to follow?
What shall they do wiser than pile a cairn
With stones from the wayside, that their tracks and names
Be not blown from the hills like sand, and their story be lost forever?

'Hither,' the cairn shall tell, 'Hither they came and rested!'
'Whither?' the searcher shall ask, with questioning eyes on their future.

Hither and Whither! O Maker of Nations! Hither and Whither the sea speaks,
Heaving; the forest speaks, dying; the Summer whispers,
Like a sentry giving up the watchword, to the muffled Winter.
Hither and Whither! the Earth calls wheeling to the Sun;
And like ships on the deep at night, the stars interflash the signal.

Hither and Whither, the exiles' cairn on the hill speaks,—
Yea, as loudly as the sea and the earth and the stars.
The heart is earth's exile: the soul is heaven's;
And God has made no higher mystery for stars.

Hither—from home! sobs the torn flower on the river:
Wails the river itself as it enters the bitter ocean;
Moans the iron in the furnace at the premonition of melting;
Cries the scattered grain in Spring at the passage of the harrow.
In the iceberg is frozen the rain's dream of exile from the fields;
The shower falls sighing for the opaline hills of cloud;
And the clouds on the bare mountains weep their daughter-love for the sea.

Exile is God's alchemy! Nations he forms like metals,—
Mixing their strength and their tenderness;
Tempering pride with shame and victory with affliction;
Meting their courage, their faith and their fortitude,—
Timing their genesis to the world's needs!

'What have ye brought to our Nation-building, Sous of the Gael?
What is your burden or guerdon from old Innisfail?
Here build we higher and deeper than men ever built before;
And we raise no Shinar tower, but a temple forevermore.
What have ye brought from Erin your hapless land could spare?
Her tears, defeats, and miseries? Are these, indeed, your share?
Are the mother's caoine and the banshee’s cry your music for our song?
Have ye joined our feast with a withered wreath and a memory of wrong?
With a broken sword and treason-flag, from your Banba of the Seas?
O, where in our House of Triumph shall hang such gifts as these?'

O, Soul, wing forth! what answer across the main is heard?
From burdened ships and exiled lips,—write down, write down the word!

'No treason we bring from Erin — nor bring we shame nor guilt!
The sword we hold may be broken, but we have not dropped the hilt!
The wreath we bear to Columbia is twisted of thorns, not bays;
And the songs we sing are saddened by thoughts of desolate days.
But the hearts we bring for Freedom are washed in the surge of tears;
And we claim our right by a People's fight outliving a thousand years!'

'What bring ye else to the Building?'
                                                    'O, willing hands to toil;
Strong natures tuned to the harvest-song, and bound to the kindly soil;
Bold pioneers for the wilderness, defenders in the field,—
The sons of a race of soldiers who never learned to yield.
Young hearts with duty brimming—as faith makes sweet the due;
Their truth to me their witness they cannot be false to you!'

'What send ye else, old Mother, to raise our mighty wall?
For we must build against Kings and Wrongs a fortress never to fall?'

'I send you in cradle and bosom, wise brain and eloquent tongue,
Whose crowns should engild my crowning, whose songs for me should be sung.
O, flowers unblown, from lonely fields, my daughters with hearts aglow,
With pulses warm with sympathies, with bosoms pure as snow,—
I smile through tears as the' clouds unroll—my widening river that runs!
My lost ones grown in radiant growth—proud mothers of free-born sons!
My seed of sacrifice ripens apace! The Tyrant's cure is disease:
My strength that was dead like a forest is spread beyond the distant seas!'

'It is well, aye well, old Erin! The sons you give to me
Are symbolled long in flag and song—your Sunburst on the Sea!
All mine by the chrism of Freedom, still yours by their love's belief;
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

4:02 min read
60

Quick analysis:

Scheme AXXXBXXCA XDXXE XE FCEGX FHIH EGJDXXK XXGXX XDXELLMMNN BB OOPPXX JQQRRSS TT UUDDIINN KKK
Closest metre Iambic heptameter
Characters 4,510
Words 808
Stanzas 14
Stanza Lengths 9, 5, 2, 5, 4, 7, 5, 10, 2, 6, 7, 2, 8, 3

John Boyle O'Reilly

John Boyle O'Reilly was an Irish-born poet, journalist and fiction writer. more…

All John Boyle O'Reilly poems | John Boyle O'Reilly Books

0 fans

Discuss the poem The Exile of the Gael with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Exile of the Gael" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 16 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/22054/the-exile-of-the-gael>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    14
    days
    18
    hours
    27
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Who is the author of the poem "The Raven"?
    A Edgar Allan Poe
    B Emily Dickinson
    C Langston Hughes
    D Robert Frost