Johann Wolfgang von Goethe 1749 (Frankfurt) – 1832 (Weimar)
THERE was a wooer blithe and gay,
A son of France was he,-
Who in his arms for many a day,
As though his bride were she,
A poor young maiden had caress'd,
And fondly kiss'd, and fondly press'd,
And then at length deserted.
When this was told the nut-brown maid,
Her senses straightway fled;
She laugh'd and wept, and vow'd and pray'd,
And presently was dead.
The hour her soul its farewell took,
The boy was sad, with terror shook,
Then sprang upon his charger.
He drove his spurs into his side,
And scour'd the country round;
But wheresoever he might ride,
No rest for him was found.
For seven long days and nights he rode,
It storm'd, the waters overflow'd,
It bluster'd, lighten'd, thunder'd.
On rode he through the tempest's din,
Till he a building spied;
In search of shelter crept he in,
When he his steed had tied.
And as he groped his doubtful way,
The ground began to rock and sway,-
He fell a hundred fathoms.
When he recover'd from the blow,
He saw three lights pass by;
He sought in their pursuit to go,
The lights appear'd to fly.
They led his footsteps all astray,
Up, down, through many a narrow way
Through ruin'd desert cellars.
When lo! he stood within a hall,
With hollow eyes. and grinning all;
They bade him taste the fare.
A hundred guests sat there.
He saw his sweetheart 'midst the throng,
Wrapp'd up in grave-clothes white and long;
She turn'd, and--
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Discuss this Johann Wolfgang von Goethe poem with the community:
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"The Faithless Boy" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 14 Aug. 2020. <https://www.poetry.net/poem/21816/the-faithless-boy>.