Johann Wolfgang von Goethe 1749 (Frankfurt) – 1832 (Weimar)
A MASTER of a country school
Jump'd up one day from off his stool,
Inspired with firm resolve to try
To gain the best society;
So to the nearest baths he walk'd,
And into the saloon he stalk'd.
He felt quite. startled at the door,
Ne'er having seen the like before.
To the first stranger made he now
A very low and graceful bow,
But quite forgot to bear in mind
That people also stood behind;
His left-hand neighbor's paunch he struck
A grievous blow, by great ill luck;
Pardon for this he first entreated,
And then in haste his bow repeated.
His right hand neighbor next he hit,
And begg'd him, too, to pardon it;
But on his granting his petition,
Another was in like condition;
These compliments he paid to all,
Behind, before, across the hall;
At length one who could stand no more,
Show'd him impatiently the door.
May many, pond'ring on their crimes,
A moral draw from this betimes!
As he proceeded on his way
He thought, "I was too weak to-day;
To bow I'll ne'er again be seen;
For goats will swallow what is green."
Across the fields he now must speed,
Not over stumps and stones, indeed,
But over meads and cornfields sweet,
Trampling down all with clumsy feet.
A farmer met him by-and-by,
And didn't ask him: how? or why?
But with his fist saluted him.
"I feel new life in every limb!"
Our traveller cried in ecstasy.
"Who art thou who thus gladden'st me?
May Heaven such blessings ever send!
Ne'er may I want a jovial friend!"
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Discuss this Johann Wolfgang von Goethe poem with the community:
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"The Country Schoolmaster" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 14 Aug. 2020. <https://www.poetry.net/poem/21803/the-country-schoolmaster>.