My Goddess

SAY, which Immortal
Merits the highest reward?
With none contend I,
But I will give it
To the aye-changing,
Ever-moving
Wondrous daughter of Jove.
His best-beloved offspring.
Sweet Phantasy.

For unto her
Hath he granted
All the fancies which erst
To none allow'd he
Saving himself;
Now he takes his pleasure
In the mad one.

She may, crowned with roses,
With staff twined round with lilies,
Roam thro' flow'ry valleys,
Rule the butterfly-people,
And soft-nourishing dew
With bee-like lips
Drink from the blossom:

Or else she may
With fluttering hair
And gloomy looks
Sigh in the wind
Round rocky cliffs,
And thousand-hued.
Like morn and even.
Ever changing,
Like moonbeam's light,
To mortals appear.

Let us all, then,
Adore the Father!
The old, the mighty,
Who such a beauteous
Ne'er-fading spouse
Deigns to accord
To perishing mortals!

To us alone
Doth he unite her,
With heavenly bonds,
While he commands her,
in joy and sorrow,
As a true spouse
Never to fly us.

All the remaining
Races so poor
Of life-teeming earth.
In children so rich.
Wander and feed
In vacant enjoyment,
And 'mid the dark sorrows
Of evanescent
Restricted life,-
Bow'd by the heavy
Yoke of Necessity.

But unto us he
Hath his most versatile,
Most cherished daughter
Granted,-what joy!

Lovingly greet her
As a beloved one!
Give her the woman's
Place in our home!

And oh, may the aged
Stepmother Wisdom
Her gentle spirit
Ne'er seek to harm!

Yet know I her sister,
The older, sedater,
Mine own silent friend;
Oh, may she never,
Till life's lamp is quench'd,
Turn away from me,-
That noble inciter,
Comforter,-Hope!

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
58 Views

Johann Wolfgang von Goethe

Johann Wolfgang von Goethe was a German writer and politician. more…

All Johann Wolfgang von Goethe poems | Johann Wolfgang von Goethe Books

FAVORITE (0 fans)

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Johann Wolfgang von Goethe poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"My Goddess" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 25 Aug. 2019. <https://www.poetry.net/poem/21731/my-goddess>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.