Buy my roses, citizens,--
Here are roses golden white,
Like the stars that lovers watch
On a purple summer night.
Here are roses ruddy red,
Here are roses Cupid's pink;
Here are roses like his cheeks--
Deeper--like his lips, I think.
Vogue la galere! what if they die,
Roses will bloom again--so, buy!
Here is one--it should be white;
As tho' in a playful mind,
Flora stole the winter snow
From the sleeping north'rn wind
And lest he should wake and rage,
Breath'd a spell of ardent pow'r
On the flake, and flung it down
To the earth, a snow-white flow'r.
Vogue la galere! 'tis stain'd with red?
That only means--a woman's dead!
Buy my flowers, citizens,--
Here's a Parma violet;
Ah! why is my white rose red?
'Tis the blood of a grisette;
She sold her flowers by the quay;
Brown her eyes and fair her hair;
Sixteen summers old, I think--
With a quaint, Provincial air.
Vogue la galere! she's gone the way
That flesh as well as flow'rs must stray.
She had a father old and lame;
He wove his baskets by her side;
Well, well! 'twas fair enough to see
Her look of love, his glance of pride;
He wore a beard of shaggy grey,
And clumsy patches on his blouse;
She wore about her neck a cross,
And on her feet great wooden shoes.
Vogue la galere! we have no cross,
Th' Republic says it's gold is dross!
They had a dog, old, lame, and lean;
He once had been a noble hound;
And day by day he lay and starv'd,
Or gnaw'd some bone that he had found.
They shar'd with him the scanty crust,
That barely foil'd starvation's pain;
He'd wag his feeble tail and turn
To gnaw that polish'd bone again.
Vogue la galere! why don't ye greet
My tale with laughter, prompt and meet?
No fear! ye'll chorus me with laughs
When draws my long jest to its close--
And have for life a merry joke,
'The spot of blood upon the rose.'
She sold her flow'rs--but what of that?
The child was either good or dense;
She starv'd--for one she would not sell,
Patriots, 'twas her innocence!
Vogue la galere! poor little clod!
Like us, she could not laugh at God.
A week ago I saw a crowd
Of red-caps; and a Tricoteuse
Call'd as I hurried swiftly past--
'They've taken little Wooden Shoes!'
Well, so they had. Come, laugh, I say;
Your laugh with mine should come in pat!
For she, the little sad-fac'd child,
Was an accurs'd aristocrat!
Vogue la galere! the Republic's said
Saints, angels, nobles, all are dead.
'The old man, too!' shriek'd out the crowd;
She turn'd her small white face about;
And ye'd have laugh'd to see the air
With which she fac'd that rabble rout!
I laugh'd, I know--some laughter breeds
A merry moisture in the eye:
My cheeks were wet, to see her hand
Try to push those brawny patriots by.
Vogue la galere! we'll laugh nor weep
When Death, not God, calls _us_ to sleep.
'Not Jean!' she said, ''tis only I
That noble am--take only me;
I only am his foster-child,--
He nurs'd me on his knee!
See! he is guiltless of the crime
Of noble birth--and lov'd me not,
Because I claim an old descent,
But that he nurs'd me in his cot!'
Vogue la galere! 'tis well no God
Exists, to look upon this sod!
'Believe her not!' he shriek'd; 'O, no!
I am the father of her life!'
'Poor Jean!' she said; 'believe him not,
His mind with dreams is rife.
Farewell, dear Jean!' she said. I laugh'd,
Her air was so sedately grand.
'Thou'st been a faithful servant, so
Thou well may'st kiss my hand.'
Vogue la galere! the sun is red--
And will be, Patriots, when we're dead.
'Child! my dear child!' he shriek'd; she turn'd
And let the patriots close her round;
He was so lame, he fell behind--
He and the starving hound.
'Let him go free!' yell'd out the mob;
'Accurs'd be these nobles all!
The, poor old wretch is craz'd it seems;
Blood, Citizens, _will_ pall.
Vogue la galere! We can't buy wine,
So let blood flow--be't thine or mine.'
I ply my trade about the Place;
Where proudly reigns La Guillotine;
I pile my basket up with bloom,
With mosses soft and green.
This morning, not an hour ago,
I stood beside a Tricoteuse;
And saw the little fair head fall
Off the little Wooden Shoes.
Vogue la galere! By Sanson's told,
Into his basket, dross and gold.
She died alone. A woman drew
As close beside her as she might;
And in that woman's basket lay
A rose all snowy white.
But sixteen summers old--a child
As one might say--to die alone;
- 96 Views
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Український (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)