Curtius



How spake the Oracle, my Curtius, how?
Methought, while on the shadowed terraces
I walked and looked toward Rome, an echo came
Of legion wails, blent into one deep cry.
'O Jove!' I thought, 'the Oracles have said,
And, saying, touched some swiftly answering chord
General to every soul.' And then my heart
(I being here alone) beat strangely loud,
Responsive to the cry, and my still soul
Informed me thus: 'Not such a harmony
Could spring from aught within the souls of men,
But that which is most common to all souls.
Lo! that is sorrow!'

Nay, Curtius, I could smile
To tell thee, as I listened to the cry,
How on the silver flax which blew about
The ivory distaff in my languid hand
I found large tears; such big and rounded drops
And gather thro' dark nights on cypress boughs.
And I was sudden angered, for I thought:
'Why should a general wail come home to me
With such vibration in my trembling heart
That such great tears should rise and overflow?'
Then shook them on the marble where I paced,
Where instantly they vanished in the sun,
As diamonds fade in flames. 'Twas foolish, Curtius!

And then methought how strange and lone it seemed,
For till thou camest I seemed to be alone
On the vined terrace, prisoned in the gold
Of that still noontide hour. No widows stole
Up the snow-glimmering marble of the steps
To take my alms and bless the gods and me;
No orphans touched the fringes of my robe
With innocent babe fingers, nor dropped the gold
I laid in their soft palms, to laugh, and stroke
The jewels on my neck, or touch the rose
Thou sayest, Curtius, lives upon my cheek.
Perchance all lingered in the Roman streets
To catch first tidings from the Oracles.
The very peacocks drowsed in distant shades,
Nor sought my hand for honeyed cake; and high
A hawk sailed blackly in the clear blue sky
And kept my doves from cooing at my feet.

My lute lay there, bound with the small white buds
Which, laughing, this bright morn thou brought and
wreathed
Around it as I sang; but with that wail
Dying across the vines and purple slopes,
And breaking on its strings, I did not care
To waken music-nor in truth could force
My voice or fingers to it. So I strayed
Where hangs thy best loved armour on the wall,
And pleased myself by filling it with thee.
'Tis yet the goodliest armour in proud Rome,
Say all the armourers; all Rome and I
Know thee the lordliest bearer of a sword.
Yet, Curtius, stay, there is a rivet lost
From out the helmet, and a ruby gone
From the short sword-hilt-trifles both which can
Be righted by tomorrow's noon. Tomorrow's noon!-
Was there a change, my Curtius, in my voice
When spake I these three words, 'tomorrow's noon'?
Oh, I am full of dreams-methought there was.

Why, love, how darkly gaze thine eyes in mine!
If loved I dismal thoughts I well could deem
Thou sawest not the blue of my fond eyes,
But looked between the lips of that dread pit,-
O Jove! to name it seems to curse the air
With chills of death! We'll speak not of it, Curtius.

When I had dimmed thy shield with kissing it
I went between the olives to the stalls.
White Audax neighed out to me as I came,
As I had been Hippona to his eyes,
New dazzling from the one small mystic cloud
That, like a silver chariot, floated low
In ripe blue of noon, and seemed to pause,
Stayed by the hilly round of yon aged tree.
He stretched the ivory arch of his vast neck,
Smiting sharp thunders from the marble floor
With hoofs impatient of a peaceful earth;
Shook the long silver of his burnished mane
Until the sunbeams smote it into light
Such as a comet trails across the sky.

I love him, Curtius! Such magnanimous fires
Leap from his eyes! And I do truly think
That with thee seated on him, thy strong knees
Against his sides, the bridle in his jaws
In thy loved hand, to pleasure thee he'd spring
Sheer from the verge of Earth into the breast
Of Death and Chaos. Of Death and Chaos!-
What omens seem to strike my soul to-day!

What is there in this blossom-hour should knit
And omen in with every simple word?
Should make yon willows with their hanging locks
Dusk sybils, muttering sorrows to the air?
The roses, clamb'ring round yon marble Pan,
Wave like red banners floating o'er the dead?
The dead-there 'tis again! My Curtius, come,
And thou shalt tell me of the Oracles
And what sent hither that long cry of woe.
Yet wait, yet wait, I care not much to hear.

While on thy charger's throbbing neck I leaned,
Romeward there passed across the violet
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 14, 2023

4:11 min read
64

Quick analysis:

Scheme XABCDEFGHIXXJ XCXXXXXIFJXXA XXKHXIXKXXXXLXCCX XXDXXMXXXIXCEXXNOXOX XXPQMA QXBPGJRIXXXXXC XXXRXXXX QXXMNDXLJX XQ
Closest metre Iambic pentameter
Characters 4,340
Words 832
Stanzas 9
Stanza Lengths 13, 13, 17, 20, 6, 14, 8, 10, 2

Isabella Valancy Crawford

Isabella Valancy Crawford was an Irish-born Canadian writer and poet. more…

All Isabella Valancy Crawford poems | Isabella Valancy Crawford Books

0 fans

Discuss the poem Curtius with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Curtius" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Mar. 2024. <https://www.poetry.com/poem/19894/curtius>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    More poems by

    Isabella Valancy Crawford

    »

    March 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    3
    days
    8
    hours
    16
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    A Persian poet writing in the 14th century who had a strong impact and influence on Goethe
    A Hafez
    B Sa'adi
    C Ferdowsi
    D Rumi