The Happiest Land. (From The German)

Henry Wadsworth Longfellow 1807 (Portland) – 1882 (Cambridge)

There sat one day in quiet,
By an alehouse on the Rhine,
Four hale and hearty fellows,
And drank the precious wine.

The landlord's daughter filled their cups
Around the rustic board;
Then sat they all so calm and still,
And spake not one rude word.

But, when the maid departed,
A Swabian raised his hand,
And cried, all hot and flushed with wine,
'Long live the Swabian land!

'The greatest kingdom upon earth
Cannot with that compare;
With all the stout and hardy men
And the nut-brown maidens there.'

Ha! cried a Saxon, laughing,--
And dashed his beard with wine;
' I had rather live in Lapland,
Than that Swabian land of thine!

The goodliest land on all this earth,
It is the Saxon land!
There have I as many maidens
As fingers on this hand!

Hold your tongues! both Swabian and Saxon!
A bold Bohemian cries;
'If there's a heaven upon this earth,
In Bohemia it lies.

There the tailor blows the flute,
And the cobbler blows the horn,
And the miner blows the bugle,
Over mountain gorge and bourn.

****

And then the landlord's daughter
Up to heaven raised her hand,
And said, Ye may no more contend,--
There lies the happiest land!

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
 

Submitted on May 13, 2011

63 Views

Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow was an American poet and educator whose works include "Paul Revere's Ride", The Song of Hiawatha, and Evangeline. more…

All Henry Wadsworth Longfellow poems | Henry Wadsworth Longfellow Books

FAVORITE (2 fans)

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Gaeilge (Irish)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Henry Wadsworth Longfellow poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"The Happiest Land. (From The German)" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 5 Aug. 2020. <https://www.poetry.net/poem/18872/the-happiest-land.-(from-the-german)>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.