Sacred to the Memory of “Unknown”

Oh, the wild black swans fly westward still,
While the sun goes down in glory—
And away o’er lonely plain and hill
Still runs the same old story:
The sheoaks sigh it all day long—
It is safe in the Big Scrub’s keeping—
’Tis the butcher-birds’ and the bell-birds’ song
In the gum where ‘Unknown’ lies sleeping—
(It is heard in the chat of the soldier-birds
O’er the grave where ‘Unknown’ lies sleeping).
Ah! the Bushmen knew not his name or land,
Or the shame that had sent him here—
But the Bushmen knew by the dead man’s hand
That his past life lay not near.
The law of the land might have watched for him,
Or a sweetheart, wife, or mother;
But they bared their heads, and their eyes were dim,
For he might have been a brother!
(Ah! the death he died brought him near to them,
For he might have been a brother.)

Oh, the wild black swans to the westward fade,
And the sunset burns to ashes,
And three times bright on an eastern range
The light of a big star flashes,
Like a signal sent to a distant strand
Where a dead man’s love sits weeping.
And the night comes grand to the Great Lone Land
O’er the grave where ‘Unknown’ lies sleeping,
And the big white stars in their clusters blaze
O’er the Bush where ‘Unknown’ lies sleeping.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
163 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Henry Lawson poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Sacred to the Memory of “Unknown”" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 21 Mar. 2019. <https://www.poetry.net/poem/17903/sacred-to-the-memory-of-“unknown”>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.