The Voice in the Wild Oak

Twelve years ago, when I could face
High heaven’s dome with different eyes—
In days full-flowered with hours of grace,
And nights not sad with sighs—
I wrote a song in which I strove
To shadow forth thy strain of woe,
Dark widowed sister of the grove!—
Twelve wasted years ago.
But youth was then too young to find
Those high authentic syllables,
Whose voice is like the wintering wind
By sunless mountain fells;
Nor had I sinned and suffered then
To that superlative degree
That I would rather seek, than men,
Wild fellowship with thee!

But he who hears this autumn day
Thy more than deep autumnal rhyme,
Is one whose hair was shot with grey
By Grief instead of Time.
He has no need, like many a bard,
To sing imaginary pain,
Because he bears, and finds it hard,
The punishment of Cain.

No more he sees the affluence
Which makes the heart of Nature glad;
For he has lost the fine, first sense
Of Beauty that he had.
The old delight God’s happy breeze
Was wont to give, to Grief has grown;
And therefore, Niobe of trees,
His song is like thine own!

But I, who am that perished soul,
Have wasted so these powers of mine,
That I can never write that whole,
Pure, perfect speech of thine.
Some lord of words august, supreme,
The grave, grand melody demands;
The dark translation of thy theme
I leave to other hands.

Yet here, where plovers nightly call
Across dim, melancholy leas—
Where comes by whistling fen and fall
The moan of far-off seas—
A grey, old Fancy often sits
And fills thy strong, strange rhyme by fits
With awful utterings.

Then times there are when all the words
Are like the sentences of one
Shut in by Fate from wind and birds
And light of stars and sun,
No dazzling dryad, but a dark
Dream-haunted spirit doomed to be
Imprisoned, crampt in bands of bark,
For all eternity.

Yea, like the speech of one aghast
At Immortality in chains,
What time the lordly storm rides past
With flames and arrowy rains:
Some wan Tithonus of the wood,
White with immeasurable years—
An awful ghost in solitude
With moaning moors and meres.

And when high thunder smites the hill
And hunts the wild dog to his den,
Thy cries, like maledictions, shrill
And shriek from glen to glen,
As if a frightful memory whipped
Thy soul for some infernal crime
That left it blasted, blind, and stript—
A dread to Death and Time!

But when the fair-haired August dies,
And flowers wax strong and beautiful,
Thy songs are stately harmonies
By wood-lights green and cool—
Most like the voice of one who shows
Through sufferings fierce, in fine relief,
A noble patience and repose—
A dignity in grief.

But, ah! conceptions fade away,
And still the life that lives in thee—
The soul of thy majestic lay—
Remains a mystery!
And he must speak the speech divine—
The language of the high-throned lords—
Who’d give that grand old theme of thine
Its sense in faultless words.

By hollow lands and sea-tracts harsh,
With ruin of the fourfold gale,
Where sighs the sedge and sobs the marsh,
Still wail thy lonely wail;
And, year by year, one step will break
The sleep of far hill-folded streams,
And seek, if only for thy sake
Thy home of many dreams.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
40 Views

Henry Kendall

Thomas Henry Kendall was a nineteenth-century Australian author and bush poet, who was particularly known for his poems and tales set in a natural environment setting. more…

All Henry Kendall poems | Henry Kendall Books

FAVORITE (0 fans)

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Henry Kendall poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"The Voice in the Wild Oak" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 14 Dec. 2019. <https://www.poetry.net/poem/17599/the-voice-in-the-wild-oak>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.