Les soupirs du servant de Dakar

Guillaume Apollinaire 1880 (Rome) – 1918 (Paris)



C'est dans la cagnat en rondins voilés d'osier
    Auprès des canons gris tournés vers le nord
    Que je songe au village africain
    Où l'on dansait où l'on chantait où l'on faisait l'amour
    Et de longs discours
    Nobles et joyeux

    Je revois mon père qui se battit
    Contre les Achantis
    Au service des Anglais
    Je revois ma sœur au rire en folie
    Aux seins durs comme des obus
    Et je revois
    Ma mère la sorcière qui seule du village
    Méprisait le sel
    Piler le millet dans un mortier
    Je me souviens du si délicat si inquiétant
    Fétiche dans l'arbre
    Et du double fétiche de la fécondité
    Plus tard une tête coupée
    Au bord d'un marécage
    Ô pâleur de mon ennemi
    C'était une tête d'argent
    Et dans le marais
    C'était la lune qui luisait
    C'était donc une tête d'argent
    Là-haut c'était la lune qui dansait
    C'était donc une tête d'argent
    Et moi dans l'antre j'étais invisible
    C'était donc une tête de nègre dans la nuit profonde
    Similitudes Pâleurs
    Et ma sœur
    Suivit plus tard un tirailleur
    Mort à Arras

    Si je voulais savoir mon âge
    Il faudrait le demander à l'évêque
    Si doux si doux avec ma mère
    De beurre de beurre avec ma sœur
    C'était dans une petite cabane
    Moins sauvage que notre cagnat de canonniers-servants
    J'ai connu l'affût au bord des marécages
    Où la girafe boit les jambes écartées
    J'ai connu l'horreur de l'ennemi qui dévaste
    Le Village
    Viole les femmes
    Emmène les filles
    Et les garçons dont la croupe dure sursaute
    J'ai porté l'administrateur des semaines
    De village en village
    En chantonnant
    Et je fus domestique à Paris
    Je ne sais pas mon âge
    Mais au recrutement
    On m'a donné vingt ans
    Je suis soldat français on m'a blanchi du coup
    Secteur 59 je ne peux pas dire où
    Pourquoi donc être blanc est-ce mieux qu'être noir
    Pourquoi ne pas danser et discourir
    Manger et puis dormir
    Et nous tirons sur les ravitaillements boches
    Ou sur les fils de fer devant les bobosses
    Sous la tempête métallique
    Je me souviens d'un lac affreux
    Et de couples enchaînés par un atroce amour
    Une nuit folle
    Une nuit de sorcellerie
    Comme cette nuit-ci
    Où tant d'affreux regards
    Éclatent dans le ciel splendide

Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 15, 2023

2:01 min read
149

Quick analysis:

Scheme abcadd bddeddfeaxaxxxxgdbGbGebdaad fhaacdddbfddbdfbdfbdhxaaaddhdaeaddb
Closest metre Iambic pentameter
Characters 2,343
Words 373
Stanzas 3
Stanza Lengths 6, 27, 35

Guillaume Apollinaire

Guillaume Apollinaire was an Italian-born French poet, playwright, short story writer, novelist, and art critic born in Rome, in Italy, to a Polish mother. more…

All Guillaume Apollinaire poems | Guillaume Apollinaire Books

0 fans

Discuss the poem Les soupirs du servant de Dakar with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Les soupirs du servant de Dakar" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Mar. 2024. <https://www.poetry.com/poem/16229/les-soupirs-du-servant-de-dakar>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    More poems by

    Guillaume Apollinaire

    »

    March 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    3
    days
    14
    hours
    38
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Which poet is known for writing "Ode to a Nightingale"?
    A John Keats
    B Samuel Taylor Coleridge
    C Percy Bysshe Shelley
    D William Wordsworth