La cueillette

Nous vînmes au jardin fleuri pour la cueillette.
  Belle, sais-tu combien de fleurs, de roses-thé,
  Roses pâles d'amour qui couronnent ta tête,
  S'effeuillent chaque été ?

  Leurs tiges vont plier au grand vent qui s'élève.
  Des pétales de rose ont chu dans le chemin.
  Ô Belle, cueille-les, puisque nos fleurs de rêve
  Se faneront demain !

  Mets-les dans une coupe et toutes portes doses,
  Alanguis et cruels, songeant aux jours défunts,
  Nous verrons l'agonie amoureuse des roses
  Aux râles de parfums.

  Le grand jardin est défleuri, mon égoïste,
  Les papillons de jour vers d'autres fleurs ont fui,
  Et seuls dorénavant viendront au jardin triste
  Les papillons de nuit.

  Et les fleurs vont mourir dans la chambre profane.
  Nos roses tour à tour effeuillent leur douleur.
  Belle, sanglote un peu... Chaque fleur qui se fane,
  C'est un amour qui meurt !

Rate this poem:(1.00 / 1 vote)
58 Views

Guillaume Apollinaire

Guillaume Apollinaire was an Italian-born French poet, playwright, short story writer, novelist, and art critic born in Rome, in Italy, to a Polish mother. more…

All Guillaume Apollinaire poems | Guillaume Apollinaire Books

FAVORITE (0 fans)

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Український (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Guillaume Apollinaire poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"La cueillette" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 29 Jan. 2020. <https://www.poetry.net/poem/16177/la-cueillette>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.