LA DISPENZA DER MADRIMONIO (The marriage Licence)
Giuseppe Gioacchino Belli 1791 (Rome) – 1863
Quella stradaccia me la sò lograta:
Ma quanti passi me ce fussi fatto
Nun c'era da ottené pe gnisun patto
De potemme sposà co mi' cuggnata.
Io c'ero diventato mezzo matto,
Perché, dico, ch'edè sta baggianata
C'una sorella l'ho d'avé assaggiata
E l'antra no! nun è l'istesso piatto?
Finarmente una sera l'abbataccio
Me disse: "Fijo se ce stata coppola,
Pròvelo, e la licenza te la faccio".
"Benissimo Eccellenza", io jarisposi:
Poi curzi a casa, e, pe nu dì una stroppola,
M'incoppolai Presseda, e ssemo sposi.
English
I've worn out that damned street :
But in spite of all this walking
There was no way to obtain the permission
To marry my sister-in-law.
It was driving me crazy
Because, I say, what a nonsense
That I already had a taste of one sister ,
But not the other! Isn't it just the same?
Finally one evening the damned abbot
Told me: "My dear, if there has been copulation,
Prove it, and I'll give you the licence".
"Very well, Excellency", I answered:
Then I rushed home and, not to tell a lie,
I had sex with Praxedes , and we got married.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 1:00 min read
- 69 Views
Quick analysis:
Scheme | AAAA AAAA BCB BCB AXDX BBXX ADB AXA |
---|---|
Closest metre | Iambic hexameter |
Characters | 1,067 |
Words | 189 |
Stanzas | 8 |
Stanza Lengths | 4, 4, 3, 3, 4, 4, 3, 3 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"LA DISPENZA DER MADRIMONIO (The marriage Licence)" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/16117/la-dispenza-der-madrimonio-(the-marriage-licence)>.
Discuss the poem LA DISPENZA DER MADRIMONIO (The marriage Licence) with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In