A satyr spied a Goddess in her bath,
Unseen of her attendant nymphs; none knew.
Forthwith the creature to his fellows drew,
And looking backward on the curtained path,
He strove to tell; he could but heave a breast
Too full, and point to mouth, with failing leers:
Vainly he danced for speech, he giggled tears,
Made as if torn in two, as if tight pressed,
As if cast prone; then fetching whimpered tunes
For words, flung heel and set his hairy flight
Through forest-hollows, over rocky height.
The green leaves buried him three rounds of moons.
A senatorial Satyr named what herb
Had hurried him outrunning reason's curb.
'Tis told how when that hieaway unchecked
To dell returned, he seemed of tempered mood:
Even as the valley of the torrent rude,
The torrent now a brook, the valley wrecked.
In him, to hale him high or hurl aheap,
Goddess and Goatfoot hourly wrestled sore;
Hourly the immortal prevailing more:
Till one hot noon saw Meliboeus peep
From thicket-sprays to where his full-blown dame,
In circle by the lusty friskers gripped,
Laughed the showered rose-leaves while her limbs were stripped.
She beckoned to our Satyr, and he came.
Then twirled she mounds of ripeness, wreath of arms.
His hoof kicked up the clothing for such charms.
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Український (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Discuss this George Meredith poem with the community:
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"The Teaching Of The Nude" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 4 Jul 2020. <https://www.poetry.net/poem/15664/the-teaching-of-the-nude>.