A Dialogue
George Herbert 1593 (Montgomery) – 1633 (Bemerton)
Man. SWEETEST Saviour, if my soul
Were but worth the having,
Quickly should I then control
Any thought of waving.
But when all my care and pains
Cannot give the name of gains
To Thy wretch so full of stains,
What delight or hope remains?
Saviour. What, child, is the balance thine,
Thine the poise and measure?
If I say, 'Thou shalt be Mine,'
Finger not My treasure.
What the gains in having thee
Do amount to, only He
Who for man was sold can see;
That transferr'd th' accounts to Me.
Man. But as I can see no merit
Leading to this favour,
So the way to fit me for it
Is beyond my savour.
As the reason, then, is Thine,
So the way is none of mine;
I disclaim the whole design;
Sin disclaims and I resign.
Saviour. That is all: if that I could
Get without repining;
And My clay, My creature, would
Follow My resigning;
That as I did freely part
With My glory and desert,
Left all joys to feel all smart----
Man. Ah, no more! Thou break'st my heart!
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 56 sec read
- 161 Views
Quick analysis:
Scheme | ABABCCCC DEDEFFFF XEXEDDDD GBGBHXH H |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 980 |
Words | 188 |
Stanzas | 5 |
Stanza Lengths | 8, 8, 8, 7, 1 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"A Dialogue" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Mar. 2024. <https://www.poetry.com/poem/15327/a-dialogue>.
Discuss the poem A Dialogue with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In