L'envoi from Balladeadro
George Gordon McCrae 1833 (Leith) – 1927
See where the allied armies camped,
Where plumed and painted dancers tramped--
'Tis still the same, the same wild scene,
As though the ploughshare ne'er had been.
Grey Tomboritha still the skies
With bold and massy front defies;
And gorge, and chasm, and long-ledged rocks
Echo the ever-thundering shocks
Of waters dashed with headlong force,
Wild cataracts leaping on their course.
In dark Maroka's vale the stream
Reflects the slanting solar beam;
There the proud lyre-bird* spreads his tail,
And mocks the notes of hill and dale--
Whether the wild dog's plaintive howl
Or cry of piping waterfowl,
Or the shrill parrot's answering scream,
As, gem-like, dangling o'er the stream
He hears, re-echoed from the rock
The whirlwind whistle of the flock.
Alas! and what a change is there!
And yet the landscape still is fair.
There smiled the woodland by the rill:
'Tis gone--the waters turn a mill.
There the Mirbango village lay:
Mirbango maidens, where? O say,
Where the tall braves, whose warrior songs
Once wooed the dark-eyed Darakongs.
Yon sheltered hollow, 'neath the steep,
Now dotted o'er with browsing sheep,
Holds the last graves the dark man owns--
The treasure of his father's bones.
All else, alas! has passed, is o'er;
Time's wing has swept hill, vale, and shore;
All, hence to farthest northern strand,
Obeys the white, "the blood-stained hand;"
And grey-beards by the fire at night,
Warm, basking in its ruddy light,
The young, in solemn tones, advise
To shun all stranger-women's eyes.
"Our fathers," quoth they, "as we trace,
Thus lost a country--doomed a race."
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 1:21 min read
- 82 Views
Quick analysis:
Scheme | AABCDDEEFFGGHHIIGGJJKKLLMMNDOOPPQRSSTTDDUU |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 1,585 |
Words | 266 |
Stanzas | 1 |
Stanza Lengths | 42 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"L'envoi from Balladeadro" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Mar. 2024. <https://www.poetry.com/poem/15322/l'envoi-from-balladeadro>.
Discuss the poem L'envoi from Balladeadro with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In