Fantasie -- To Laura

Name, my Laura, name the whirl-compelling
 Bodies to unite in one blest whole--
Name, my Laura, name the wondrous magic
 By which soul rejoins its kindred soul!

See! it teaches yonder roving planets
 Round the sun to fly in endless race;
And as children play around their mother,
 Checkered circles round the orb to trace.

Every rolling star, by thirst tormented,
 Drinks with joy its bright and golden rain--
Drinks refreshment from its fiery chalice,
 As the limbs are nourished by the brain.

'Tis through Love that atom pairs with atom,
 In a harmony eternal, sure;
And 'tis Love that links the spheres together--
 Through her only, systems can endure.

Were she but effaced from Nature's clockwork,
Into dust would fly the mighty world;
O'er thy systems thou wouldst weep, great Newton,
 When with giant force to chaos hurled!

Blot the goddess from the spirit order,
 It would sink in death, and ne'er arise.
Were love absent, spring would glad us never;
 Were love absent, none their God would prize!

What is that, which, when my Laura kisses,
 Dyes my cheek with flames of purple hue,
Bids my bosom bound with swifter motion,
 Like a fever wild my veins runs through?

Every nerve from out its barriers rises,
 O'er its banks, the blood begins to flow;
Body seeks to join itself to body,
 Spirits kindle in one blissful glow.

Powerful as in the dead creations
 That eternal impulses obey,
O'er the web Arachne-like of Nature,--
 Living Nature,--Love exerts her sway.

Laura, see how joyousness embraces
 E'en the overflow of sorrows wild!
How e'en rigid desperation kindles
 On the loving breast of Hope so mild.

Sisterly and blissful rapture softens
 Gloomy Melancholy's fearful night,
And, deliver'd of its golden children,
 Lo, the eye pours forth its radiance bright!

Does not awful Sympathy rule over
 E'en the realms that Evil calls its own?
For 'tis Hell our crimes are ever wooing,
 While they bear a grudge 'gainst Heaven alone!

Shame, Repentance, pair Eumenides-like,
 Weave round sin their fearful serpent-coils:
While around the eagle-wings of Greatness
 Treach'rous danger winds its dreaded toils.

Ruin oft with Pride is wont to trifle,
 Envy upon Fortune loves to cling;
On her brother, Death, with arms extended,
 Lust, his sister, oft is wont to spring.

On the wings of Love the future hastens
 In the arms of ages past to lie;
And Saturnus, as he onward speeds him,
 Long hath sought his bride--Eternity!

Soon Saturnus will his bride discover,--
 So the mighty oracle hath said;
Blazing worlds will turn to marriage torches
 When Eternity with Time shall wed!

Then a fairer, far more beauteous morning,
 Laura, on our love shall also shine,
Long as their blest bridal-night enduring:--
 So rejoice thee, Laura--Laura mine!

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)


Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Friedrich Schiller poem with the community:


Use the citation below to add this poem to your bibliography:


"Fantasie -- To Laura" STANDS4 LLC, 2019. Web. 22 Sep. 2019. <>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.