To-morrow

The lighthouse shines across the sea;
The homing fieldfares sing for glee:
'Behold the shore!'
Alas for shattered wing and breast!
The lighthouse breakers make their nest,
And hedges bloom for them no more -
No more.

In their old church the lovers stand.
His wedding ring is on her hand,
All partings o'er.
Alas for mother still and cold
The babe her dead young arms enfold!
Her lover will know love no more -
No more.

What fate is this for birds and men?
The blue empyrean theirs - and then -
This fast-closed door.
One answers from his bended knee:
'Another morrow comes, saith he,
'A day that brings the night no more -
No more.'

Ah, happy one! Yet happier he
Who knows he knows not what will be;
Who has no lore
To read the runes of life and death,
But lives his best while he has breath,
And leaves with God the evermore -
The evermore.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
112 Views

Ada Cambridge

Ada Cambridge, later known as Ada Cross, was an English-born Australian writer. more…

All Ada Cambridge poems | Ada Cambridge Books

FAVORITE (0 fans)

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Ada Cambridge poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"To-morrow" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 13 Dec. 2019. <https://www.poetry.net/poem/127/to-morrow>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.