The Barrel-Organ

Alfred Noyes 1880 (Wolverhampton) – 1958 (Isle of Wight)



There's a barrel-organ carolling across a golden street
In the City as the sun sinks low;
And the music's not immortal; but the world has made it sweet
And fulfilled it with the sunset glow;
And it pulses through the pleasures of the City and the pain
That surround the singing organ like a large eternal light;
And they've given it a glory and a part to play again
In the Symphony that rules the day and night.

And now it's marching onward through the realms of old romance,
And trolling out a fond familiar tune,
And now it's roaring cannon down to fight the King of France,
And now it's prattling softly to the moon.
And all around the organ there's a sea without a shore
Of human joys and wonders and regrets;
To remember and to recompense the music evermore
For what the cold machinery forgets...

Yes; as the music changes,
Like a prismatic glass,
It takes the light and ranges
Through all the moods that pass;
Dissects the common carnival
Of passions and regrets,
And gives the world a glimpse of all
The colours it forgets.

And there La Traviata sighs
Another sadder song;
And there Il Trovatore cries
A tale of deeper wrong;
And bolder knights to battle go
With sword and shield and lance,
Than ever here on earth below
Have whirled into--a dance!--

Go down to Kew in lilac-time, in lilac-time, in lilac-time;
Go down to Kew in lilac-time (it isn't far from London!)
And you shall wander hand in hand with love in summer's wonderland;
Go down to Kew in lilac-time (it isn't far from London!)

The cherry-trees are seas of bloom and soft perfume and sweet perfume,
The cherry-trees are seas of bloom (and oh, so near to London!)
And there they say, when dawn is high and all the world's a blaze of sky
The cuckoo, though he's very shy, will sing a song for London.

The nightingale is rather rare and yet they say you'll hear him there
At Kew, at Kew in lilac-time (and oh, so near to London!)
The linnet and the throstle, too, and after dark the long halloo
And golden-eyed tu-whit, tu-whoo of owls that ogle London.

For Noah hardly knew a bird of any kind that isn't heard
At Kew, at Kew in lilac-time (and oh, so near to London!)
And when the rose begins to pout and all the chestnut spires are out
You'll hear the rest without a doubt, all chorusing for London:--

Come down to Kew in lilac-time, in lilac-time, in lilac-time;
Come down to Kew in lilac-time (it isn't far from London!)
And you shall wander hand in hand with love in summer's wonderland;
Come down to Kew in lilac-time (is isn't far from London!)

And then the troubadour begins to thrill the golden street,
In the city as the sun sinks low;
And in all the gaudy busses there are scores of weary feet
Marking time, sweet time, with a dull mechanic beat,
And a thousand hearts are plunging to a love they'll never meet,
Through the meadows of the sunset, through the poppies and the wheat,
In the land where the dead dreams go.

Verdi, Verdi, when you wrote Il Trovatore did you dream
Of the City when the sun sinks low,
Of the organ and the monkey and the many-coloured stream
On the Piccadilly pavement, of the myriad eyes that seem
To be litten for a moment with a wild Italian gleam
As A che la morte parodies the world's eternal theme
And pulses with the sunset-glow?

There's a thief, perhaps, that listens with a face of frozen stone
In the City as the sun sinks low;
There's a portly man of business with a balance of his own,
There's a clerk and there's a butcher of a soft reposeful tone,
And they're all of them returning to the heavens they have known:
They are crammed and jammed in busses and--they're each of them alone
In the land where the dead dreams go.

There's a labourer that listens to the voices of the dead
In the City as the sun sinks low;
And his hand begins to tremble and his face is rather red
As he sees a loafer watching him and--there he turns his head
And stares into the sunset where his April love is fled,
For he hears her softly singing and his lonely soul is led
Through the land where the dead dreams go...

There's a barrel-organ carolling across a golden street
In the City as the sun sinks low;
Though the music's only Verdi there's a world to make it sweet
Just as yonder yellow sunset where the earth and heaven meet
Mellows all the sooty City! Hark, a hundred thousand feet
Are marching on to glory through the poppies and the wheat
In the land where the dead dreams go.

So it's J
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

4:18 min read
80

Quick analysis:

Scheme ABabxcxc dedefgfg hihixgxg jkjkbdbd lMNM xmxm xMbm xMxm lmNm aBaaaaB oboooob pBppppB qBqqqqb ABaaaaB x
Closest metre Iambic hexameter
Characters 4,394
Words 829
Stanzas 15
Stanza Lengths 8, 8, 8, 8, 4, 4, 4, 4, 4, 7, 7, 7, 7, 7, 1

Alfred Noyes

Alfred Noyes was an English poet best known for his ballads The Highwayman 1906 and The Barrel Organ more…

All Alfred Noyes poems | Alfred Noyes Books

0 fans

Discuss the poem The Barrel-Organ with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Barrel-Organ" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/1177/the-barrel-organ>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    7
    days
    6
    hours
    56
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    The repetition of vowel sounds is an example of _______.
    A rhyme
    B repetition
    C rhythm
    D assonance