Ho! ho! Father Death! I have won you another!
Another grand soul I have ruined and taken;
I, who am licensed by good Christian people,
Eat and eat at their souls till by angels forsaken:
I spoil them, I soil them, and past all reclaiming
They fall, sick with sins that are too black for naming.
Ho! ho! Father Death! count me as your best man:
I bring you more souls than famine or battle.
Let pestilence rage! it will last but a season,
And the soft voice of peace stills the cannon's loud rattle;
But I, pausing never, with ceaseless endeavor,
Night and day, day and night, I am toiling for ever.
Ho! ho! Father Death! I have brought you my thousands:
Good people help me, license, uphold me,
Gaze on some victim I stole from their household-
Gaze, and upbraid the foul demon that sold me.
Ah! but they helped him-argued and voted
Till license was granted, and I was promoted.
Ho! ho! Father Death! is he not a grand victim?
I bring you souls that are well worth the winning-
Noble and brave, with the rare gifts of heaven;
But I eat them away and pollute them with sinning.
Now, but for me there would be few above him,
Honored and prized by the dear ones who love him.
- 75 Views
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Український (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Discuss this Ella Wheeler Wilcox poem with the community:
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"Alcohol's Requiem Upon Prof. P. F. K., A Gifted Man, Who Died A Victim Of Strong Drink" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 8 Apr. 2020. <https://www.poetry.net/poem/10511/alcohol's-requiem-upon-prof.-p.-f.-k.,-a-gifted-man,-who-died-a-victim-of-strong-drink>.