Hymns From The French Of Lamartine

John Greenleaf Whittier 1807 (Haverhill) – 1892 (Hampton Falls)



I.
'Encore un hymne, O ma lyre
Un hymn pour le Seigneur,
Un hymne dans mon delire,
Un hymne dans mon bonheur.'

One hymn more, O my lyre!
Praise to the God above,
Of joy and life and love,
Sweeping its strings of fire!

Oh, who the speed of bird and wind
And sunbeam's glance will lend to me,
That, soaring upward, I may find
My resting-place and home in Thee?
Thou, whom my soul, midst doubt and gloom,
Adoreth with a fervent flame,--
Mysterious spirit! unto whom
Pertain nor sign nor name!

Swiftly my lyre's soft murmurs go,
Up from the cold and joyless earth,
Back to the God who bade them flow,
Whose moving spirit sent them forth.
But as for me, O God! for me,
The lowly creature of Thy will,
Lingering and sad, I sigh to Thee,
An earth-bound pilgrim still!

Was not my spirit born to shine
Where yonder stars and suns are glowing?
To breathe with them the light divine
From God's own holy altar flowing?
To be, indeed, whate'er the soul
In dreams hath thirsted for so long,--
A portion of heaven's glorious whole
Of loveliness and song?

Oh, watchers of the stars at night,
Who breathe their fire, as we the air,--
Suns, thunders, stars, and rays of light,
Oh, say, is He, the Eternal, there?
Bend there around His awful throne
The seraph's glance, the angel's knee?
Or are thy inmost depths His own,
O wild and mighty sea?

Thoughts of my soul, how swift ye go!
Swift as the eagle's glance of fire,
Or arrows from the archer's bow,
To the far aim of your desire!
Thought after thought, ye thronging rise,
Like spring-doves from the startled wood,
Bearing like them your sacrifice
Of music unto God!

And shall these thoughts of joy and love
Come back again no more to me?
Returning like the patriarch's dove
Wing-weary from the eternal sea,
To bear within my longing arms
The promise-bough of kindlier skies,
Plucked from the green, immortal palms
Which shadow Paradise?

All-moving spirit! freely forth
At Thy command the strong wind goes
Its errand to the passive earth,
Nor art can stay, nor strength oppose,
Until it folds its weary wing
Once more within the hand divine;
So, weary from its wandering,
My spirit turns to Thine!

Child of the sea, the mountain stream,
From its dark caverns, hurries on,
Ceaseless, by night and morning's beam,
By evening's star and noontide's sun,
Until at last it sinks to rest,
O'erwearied, in the waiting sea,
And moans upon its mother's breast,--
So turns my soul to Thee!

O Thou who bidst the torrent flow,
Who lendest wings unto the wind,--
Mover of all things! where art Thou?
Oh, whither shall I go to find
The secret of Thy resting-place?
Is there no holy wing for me,
That, soaring, I may search the space
Of highest heaven for Thee?

Oh, would I were as free to rise
As leaves on autumn's whirlwind borne,--
The arrowy light of sunset skies,
Or sound, or ray, or star of morn,
Which melts in heaven at twilight's close,
Or aught which soars unchecked and free
Through earth and heaven; that I might lose
Myself in finding Thee!

II.
LE CRI DE L'AME.

'Quand le souffle divin qui flotte sur le monde.'

When the breath divine is flowing,
Zephyr-like o'er all things going,
And, as the touch of viewless fingers,
Softly on my soul it lingers,
Open to a breath the lightest,
Conscious of a touch the slightest,--
As some calm, still lake, whereon
Sinks the snowy-bosomed swan,
And the glistening water-rings
Circle round her moving wings
When my upward gaze is turning
Where the stars of heaven are burning
Through the deep and dark abyss,
Flowers of midnight's wilderness,
Blowing with the evening's breath
Sweetly in their Maker's path
When the breaking day is flushing
All the east, and light is gushing
Upward through the horizon's haze,
Sheaf-like, with its thousand rays,
Spreading, until all above
Overflows with joy and love,
And below, on earth's green bosom,
All is changed to light and blossom:

When my waking fancies over
Forms of brightness flit and hover
Holy as the seraphs are,
Who by Zion's fountains wear
On their foreheads, white and broad,
'Holiness unto the Lord!'
When, inspired with rapture high,
It would seem a single sigh
Could a world of love create;
That my life could know no date,
And my eager thoughts could fill
Heaven and Earth, o'erflowing still!

Then, O Father! Thou alone,
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

3:58 min read
52

Quick analysis:

Scheme ABBBB BCCD EFEFGHGH IJIKFLFL MNMNOPOP QRQRSFSF IDTDUXVX CFCFXUXV KWJWNMNM XYXXZFZF IETE1 F1 F U2 U2 XFXF AH X NN3 3 4 4 MY5 5 NNXXXXNN6 6 CC7 7 DDXRXXAA8 8 LL B
Closest metre Iambic tetrameter
Characters 4,124
Words 771
Stanzas 17
Stanza Lengths 5, 4, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 2, 1, 24, 12, 1

John Greenleaf Whittier

John Greenleaf Whittier was an influential American Quaker poet and ardent advocate of the abolition of slavery in the United States. more…

All John Greenleaf Whittier poems | John Greenleaf Whittier Books

5 fans

Discuss the poem Hymns From The French Of Lamartine with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Hymns From The French Of Lamartine" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/22928/hymns-from-the-french-of-lamartine>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    11
    days
    20
    hours
    27
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    The Baltimore Ravens’ team name was inspired by which American poet?
    A Walt Whitman
    B Langston Hughes
    C Edgar Allan Poe
    D Emily Dickinson