The Shepherd's Week : Monday; or the Squabble



Lobbin Clout, Cuddy, Cloddipole

Lobbin Clout.
Thy younglings, Cuddy, are but just awake,
No thrustles shrill the bramble-bush forsake
No chirping lark the welkin sheen invokes,
No damsel yet the swelling udder strokes;
O'er yonder hill does scant the dawn appear,
Then why does Cuddy leave his cott so rear?

Cuddy.
Ah Lobbin Clout! I ween, my plight is guest,
'For he that loves, a stranger is to rest;'
If swains belye not, thou hast prov'd the smart
And Blouzelinda's mistress of thy heart.
This rising rear betokeneth well thy mind,
Those arms are folded for thy Blouzelind.
And well, I trow, our piteous plights agree,
Thee Blouzelinda smiles, Buxoma me.

Lobbin Clout.
Ah Blouzelind! I love thee more by half,
Than does their fawns, or cows the new-fallen calf;
Wo worth the tongue! may blisters sore it gall,
That names Buxoma, Blouzelind withal.

Cuddy.
Hold, witless Lobbin Clout, I thee advise,
Lest blisters sore on thy own tongue arise.
Lo yonder Cloddipole, the blithesome swain,
The wisest lout of all the neighbouring plain!
From Cloddipole we learnt to read the skies,
To know when hail will fall, or winds arise.
He taught us erst the heifer's tail to view,
When stuck aloft, that show'rs would straight ensue;
He first that useful secret did explain,
That pricking corns foretold the gath'ring rain.
When swallows fleet soar high and sport in air,
He told us that the welkin would be clear.
Let Cloddipole then hear us twain rehearse,
And praise his sweetheart in alternate verse.
I'll wager this same oaken staff with thee,
That Cloddipole shall give the prize to me.

Lobbin Clout.
See this tobacco-pouch that's lin'd with hair,
Made of the skin of sleekest fallow deer.
This pouch, that's tied with tape of reddest hue,
I'll wager, that the prize shall be my due.

Cuddy.
Begin thy carols then, thou vaunting slouch,
Be thine the oaken staff, or mine the pouch.

Lobbin Clout.
My Blouzelinda is the blithest lass,
Than primrose sweeter, or the clover-grass.
Fair is the king-cup that in meadow blows,
Fair is the daisy that beside her grows,
Fair is the gillyflow'r, of gardens sweet,
Fair is the marigold, for pottage meet.
But Blouzelind's than gillyflow'r more fair,
Than daisy, marigold, or king-cup rare.

Cuddy.
My brown Buxoma is the featest maid,
That e'er at Wake delightsome gambol play'd.
Clean as young lambkins or the goose's down,
And like the goldfinch in her Sunday gown.
The witless lamb may sport upon the plain,
The frisking kid delight the gaping swain,
The wanton calf may skip with many a bound,
And my cur Tray play deftest feats around;
But neither lamb nor kid, nor calf nor Tray,
Dance like Buxoma on the first of May.

Lobbin Clout.
Sweet is my toil when Blouzelind is near,
Of her bereft 'tis winter all the year.
With her no sultry summer's heat I know;
In winter, when she's nigh, with love I glow.
Come, Blouzelinda, ease thy swain's desire,
My summer's shadow and my winter's fire!

Cuddy.
As with Buxoma once I work'd at hay,
Ev'n noon-tide labour seem'd a holiday;
And holidays, if haply she were gone,
Like worky-days I wish'd would soon be done.
Eftsoons, O sweet-heart kind, my love repay,
And all the year shall then be holiday.

Lobbin Clout.
As Blouzelinda in a gamesome mood,
Behind a haycock loudly laughing stood,
I slily ran, and snatch'd a hasty kiss,
She wip'd her lips, nor took it much amiss.
Believe me, Cuddy, while I'm bold to say,
Her breath was sweeter than the ripen'd hay.

Cuddy.
As my Buxoma in a morning fair,
With gentle finger strok'd her milky care,
I quaintly stole a kiss; at first, 'tis true,
She frown'd, yet after granted one or two.
Lobbin, I swear, believe who will my vows,
Her breath by far excell'd the breathing cows.

Lobbin Clout.
Leek to the Welsh, to Dutchmen butter's dear,
Of Irish swains potato is the cheer;
Oats for their feasts, the Scottish shepherds grind,
Sweet turnips are the food of Blouzelind.
While she loves turnips, butter I'll despise,
Nor leeks nor oatmeal nor potato prize.

Cuddy.
In good roast-beef my landlord sticks his knife,
The capon fat delights his dainty wife,
Pudding our parson eats, the squire loves hare,
But white-pot thick is my Buxoma's fare.
While she loves white-pot, capon ne'er shall be,
Nor hare, nor beef, nor pudding, food for me.

Lobbin Clout.
As once I play'd at Blindman's-Buff, it hapt
About my eyes the towel thick w
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

3:59 min read
83

Quick analysis:

Scheme a Bccddee Fgghhibff Bjjaa Fkkllkkmmllneooff Bnemm Fpp Bqqrrssnn Fttuullvvww Beexaxx Fwwxxww Bxxyyww Fnnmmzz Beeibkk F1 1 nnfF bbm
Closest metre Iambic pentameter
Characters 4,238
Words 758
Stanzas 16
Stanza Lengths 1, 7, 9, 5, 17, 5, 3, 9, 11, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 3

John Gay

John Gay, a cousin of the poet John Gay, was an English philosopher, biblical scholar and Church of England clergyman. more…

All John Gay poems | John Gay Books

0 fans

Discuss the poem The Shepherd's Week : Monday; or the Squabble with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Shepherd's Week : Monday; or the Squabble" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Mar. 2024. <https://www.poetry.com/poem/22789/the-shepherd's-week-:-monday;-or-the-squabble>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    March 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    2
    days
    21
    hours
    23
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    What year was "Poems on Various Subjects, Religious and Moral" originally published?
    A 1701
    B 1789
    C 1773
    D 1761